Page 107 - El arte del poder
P. 107

106
 Inscripción en castellano de la cartela superior: Todas estas cosas asy ordenadas y medido el tiempo co[n]forme a lo que al Emperador le parecia que convenia partyr para Barcelona: a la misma sazon que las/ armadas podria llegar: parte de Madrid y llega a Barcelona, donde reconosciendo los aparejos que ally havia mandado proveer: haze muestra o alarde de los/ gra(n)des y cavalleros de su casa y corte, y acabadas de junctar las armadas q[ue] ally havia[n] de venyr, postrero dya de mayo, se hizo a la vela: lleva(n)do en su compañía al Infante/ don Luys, su cuñado, q[ue] co[n] muchos cavalleros portogueses, venya a hallarse en la jornada. Toca e[n] Mallorca y Menorca y, co[n] tiempo algo rezyo, pasa por el golfo de Leo[n] a Cerdeña do[n]de halla/ el armada q[ue] el marq[ue]s del Gasto traya de Italia, como se represe[n]ta e[n] la primera pieça q[ue] es la carta de marear y assy de muchas hecha una: de mas de 350 velas, prosigue el Emp[erad]or, su viaje e[n] Africa.
Traducción de la inscripción latina en la cartela inferior:
César abandona las tierras de Madrid y sus moradas ancestrales, y planta sus estandartes en los prometedores campos de Barcelona mientras pasa revista a sus próceres y sus escuadrones de caballería. He aquí cómo hace piadosas promesas desplegando al viento las velas de sus naves para extenderse al mismo tiempo por aguas de Baleares y de Cerdeña, atravesando los dos mares estrechos [se refiere a los mares interiores de Mallorca y Cerdeña] y reunir las fuerzas navales enviadas. Transporta ejércitos de Iberia [tropas españolas y portuguesas], tropas veteranas, soldados alemanes e italianos y manda dirigirse hacia las playas de Libia.
Translation of the inscription in Spanish in the upper cartouche:
All these things so ordered, and having calculated the time in accordance with when the Emperor deemed it appropriate to depart for Barcelona—that which the armadas could take to arrive—he departs from Madrid and arrives in Barcelona, where, exam- ining the apparel he had given instructions to be provided there, he carries out a review or inspection of the grandees and gentlemen of his household and court; and when the armadas that were due to arrive there had been brought together, on the last day of May, he set sail, taking with him the Infante Don Luis, his brother-in-law, who joined him on the expedition with many Portuguese gentlemen. He called at Majorca and Menorca and, with rather harsh weather, sailed past the gulf of Lyon to Sar- dinia, where the armada brought from Italy by the Marquis of Vasto was, as shown in the first piece which is the navigational chart, and thus many were made into one of more than 350 sails; the Emperor continued his voyage in Africa.
Translation of the Latin inscription in the lower cartouche:
Caesar abandons Madrid and his ancestral home, and places his standards in the promising fields of Barcelona while he reviews his leaders and cavalry squadrons. Here he makes pious promises, unfurling the sails of his ships to move at the same time over the waters of the Balearic Islands and Sardinia, crossing the two narrow seas [meaning the inland seas of Majorca and Sardinia] and to bring together the naval forces sent. He brings armies from Iberia [Spanish and Portuguese troops], veteran troops, German and Italian soldiers, and orders them to head for the beaches of Libya.
cat. 21


























































































   105   106   107   108   109