Page 117 - El arte del poder
P. 117
25
Borgoñota del emperador Carlos V
Kolman Helmschmid (hacia 1470-1532)
Augsburgo, hacia 1530
Acero repujado, grabado y cincelado, damasquinado en oro, tejido y cuero; alto 19 cm; ancho 25 cm; profundo 34 cm; peso 1705 gr Patrimonio Nacional, Madrid, Real Armería, cat. A.59
bibliografía: Martínez del Romero 1849, p. 191, n.o 2500; Valen- cia de Don Juan 1898, p. 30; Gamber 1975, p. 11, fig. 26; Thomas 1980, pp. 83 y 503, n.o 897; Rodríguez López 2002, pp. 251-252, fig. 6
Esta soberbia borgoñota adopta la forma de un delfín, cuya audaz cabeza, dotada de expresivos ojos humanos, se prolonga por la calva a manera de cuerpo con escamas que remata en sendas colas de dra- gón. El hocico y la frente están grabados y dorados, ostentando en el lado izquierdo la marca del armero imperial Kolman Helmschmid: un yelmo coronado por una estrella de seis puntas. Por el contrario, el cuerpo fue repujado y damasquinado en oro en su totalidad. Tan- to la cabeza como el cuerpo resaltaban sobre un fondo pavonado per- dido en la actualidad.
Perteneció al emperador Carlos V, como se constata en el Inven- tario Iluminado de la Real Armería de Madrid hacia 1544-1558 (fol. 16o), por encontrarse entre sus bienes poco antes de su muerte según la Relación de Valladolid de 1557 y por figurar entre las armas imperiales en el inventario de 1594 (fol. 23v). También figura en el Tetschen Codex entre las armas forjadas por el taller de Helmschmid. En la Relación de 1557 fue descrito como «un morrión descamas dora- das con un gesto al ventallo».
Durante el siglo XVI el delfín se relacionaba con diversos concep- tos de difícil fijación por sus diferentes lecturas. Se asocia fundamen- talmente con la realeza, pero también con Apolo o con el empera- dor Augusto (63 a. C.-14 d. C.) en alusión al origen de los césares descendientes de Eneas. También es considerado como un buen con- sejero por su amistad con los seres humanos, símbolo de Cristo, pro- tector de los hombres y garante de la inmortalidad. Esta borgoñota se forjó en Augsburgo hacia 1530, es decir, es contemporánea a la pri- mera edición del Emblematum Liber de Andrea Alciato (1492-1550), publicado en esa ciudad en 1531. No sabemos si Kolman llegó a cono- cerla, pero al menos Alciato aporta interpretaciones a la figura del delfín estrictamente contemporáneas. Para él es un protector de los hombres (Emblema LXXXIX), pero también simboliza ciertas virtu- des que deben caracterizar a un príncipe (Emblema XX): ser bonda- doso, procurar seguridad a los hombres por medio de la prudencia, la paciencia y la acción realizada oportunamente, además de ser lige- ro como el delfín a la hora de socorrer a sus vasallos. a.s.c.
Burgonet of Emperor Charles V
Kolman Helmschmid (c. 1470-1532)
Augsburg, c. 1530
Embossed, etched, chased, and gold-damascened steel, fabric and leather; height 19 cm; width 25 cm; depth 34 cm; weight 1705 g Patrimonio Nacional. Madrid, Real Armería, cat. A.59
bibliography: Martínez del Romero 1849, p. 191, no. 2500; Valencia de Don Juan 1898, p. 30; Gamber 1975, pp. 11, fig. 26; Thomas 1980, pp. 83, 503, no. 897; Rodríguez López 2002, pp. 251- 252, fig. 6
This superb burgonet is shaped like a dolphin whose bold head with expressive human eyes extends over the helmet bowl in the manner of a scale-covered body ending in two dragon’s tails. The snout and forehead are etched and gilded and the left side displays the mark of the imperial armorer Kolman Helmschmid: a helmet crowned with a six-point star. In contrast, the body was embossed and entirely damascened in gold. Both the head and the body stood out against the blackened background that is now lost.
The burgonet belonged to Emperor Charles V, as stated in the Inventario Iluminado of the Royal Armory compiled around 1544- 1558 (fol. 16o). It is also listed in the Relación de Valladolid of 1557 among his possessions shortly before his death, and features among the imperial arms in the inventory of 1594 (fol. 23v). It is furthermore mentioned in the Tetschen Codex among the arms crafted by Helmschmid’s workshop. It is described in the 1557 Relación as “A morion of gilt scales with a ventail covering the face.”
During the sixteenth century the dolphin embodied various concepts that are difficult to define owing to the different interpretations found. It was chiefly associated with royalty, but also with Apollo and Emperor Augustus (63 BC-14 AD) in allusion to the origins of the emperors who descended from Aeneas. It was also considered a good advisor on account of its friendship with human beings; a symbol of Christ; a protector of men; and a guarantor of immortality. The present burgonet was crafted in Augsburg around 1530—making it contemporaneous with the first edition of the Emblematum Liber by Andrea Alciato (1492-1550), which was published there in 1531. It is not known whether Kolman was familiar with the book of emblems, but Alciato at least provides strictly contemporary interpretations of the figure of the dolphin. He refers to it as a protector of men (Emblem LXXXIX), though it also symbolizes certain princely virtues (Emblem XX): goodness; the provision of security to men through prudence, patience, and timely action; and swiftness in coming to his vassals’ aid. a.s.c.
116 las armaduras como obras de arte e imagen del poder