Page 80 - El arte del poder
P. 80
fig. 13
Attributed to Lorenz Helmschmid, helmet, c. 1490-1500. See cat. 11
llerescas como la nobleza, el honor o la fortuna, virtudes que buscaban la justicia, la defensa de la fe y de la Iglesia, la eter- na lucha y victoria del bien sobre el mal. Estos ideales de la caballería fueron heredados de un medioevo que no había fina- lizado todavía. Carlos V actuaba como un rey medieval en muchos sentidos: era aficionado a las novelas de caballerías y a los torneos, le gustaba dirigir personalmente sus ejércitos, sólo concebía el imperio como cristiano, mantenía una corte itinerante y viajaba constantemente visitando sus vastos domi- nios. Este espíritu medieval convivía sin embargo con su per- sonalidad como soberano moderno del Renacimiento. Las
fig. 13
Atribuida a Lorenz Helmschmid, celada, hacia 1490-1500. Véase cat. 11
the defense of the Faith and the Church, and the eternal struggle and victory of good over evil. These chivalric ideals were inherited from a medieval period that had not yet drawn to a close. Charles V acted like a medieval king in many respects: he was fond of chivalric novels and tournaments; he liked to command his armies personally; he conceived the empire solely as Christian; and he maintained an itinerant court and traveled constantly, visiting his vast dominions. However, this medieval spirit was combined with the personality of a modern Renaissance sovereign. The arms and armor of the emperor
armors as works of art and the image of power 79