Page 163 - I estoria-ta: Guam, las MarianasI estoria-ta: Guam, las MarianasI estoria-ta: Guam, las Marianas y la cultura chamorra
P. 163

y de las familias CHamoru mencionadas, incluida mi madre, administradora de los terrenos que su padre había heredado en Palaos de su padrastro, Jose de Bor- ja. Sin embargo, la propiedad había sido adquirida por los japoneses cuando administraban Palaos. El tribunal dictó sentencia a favor de la titularidad por parte de los CHamoru y se emitieron escrituras que lo certificaban, a pesar de las disposiciones de la Constitución de Pa- laos por las que es necesario tener ancestros palauanos para poseer tierras en el país. No obstante, la solvente información que figuraba en el diario de mi abuelo y los testimonios orales de testigos palauanos y CHamo- ru lograron desestimar todos los recursos en contra de su legítima titularidad de las tierras en Palau.
Después de la Primera Guerra Mundial, mi abuelo se trasladó a Sa’ipan, se casó con su primera esposa y regentó un par de gasolineras y una plantación de caña de azúcar. Se quedó viudo con un bebé recién nacido sobre el año 1928. Unos años después, conoció a Maria Pangelinan, que había ido de visita desde Guam, y dos años después, en 1931, se casaron en la iglesia de Aga- ña. Mi madre nació en octubre de 1932, la primera de los cinco hijos que tendrían. Mis abuelos eligieron vivir
en Sa’ipan y criar allí a sus hijos, donde sobrevivieron a la Segunda Guerra Mundial. De hecho, el menor de sus hijos, James, nació en el campo de concentración de Susupe en enero de 1945.
En los prolegómenos de la adopción de la Orga- nic Act de 1950, la Marina estadounidense informó a los nacidos en Guam que vivieran en otras islas del ar- chipiélago de las Marianas y en Micronesia que debían volver a Guam en el caso de que quisieran obtener la nacionalidad estadounidense. Mi abuela había nacido en Guam, de modo que mis abuelos y su familia retor- naron a la isla en 1946.
Los testimonios orales de los CHamoru revelan his- torias que reflejan cómo era la vida la vida en Guam, en las Islas Marianas del Norte, Palaos, Ponapé, Yap y Papúa Nueva Guinea antes de la Segunda Guerra Mundial.
Cuando comencé mi primer proyecto sobre historia oral, no lo hice en calidad de historiadora oral, ni tam- poco inicié como etnógrafa mi primera investigación etnográfica. Por entonces, era periodista profesional y tenía mi propio programa de radio, Rlene «Live», y era reportera de investigación en K57 Radio, al tiempo que ejercía de editora jefe del Guam Variety Newspaper.
La voz de los CHamoru: entonces y ahora
163
 Figura 81: Francisco Aguon Flores, con 14 años, de pie detrás de su madre, Josefa Quintanilla Aguon Flores y dos hermanas (sin identificar), una de ellas con un niño pequeño. Palau, ca. 1912. Foto cortesía de Frederica Flores Santos.


























































































   161   162   163   164   165